A cinikus ürgéknek igazuk lett, az uniós idióták tényleg épp azon ötletelnek, hogy letiltják az angolt a hivatalos nyelvek közül, mintegy hősies válaszcsapásként arra, hogy a nyelv gazdái távozni kívánnak a klubból. Ha nem teccöm neked, akkor te se teccöl nekem, gáci! – ahogy ezt a falunapokon megszokhattuk, és ez is bizonyítja, hogy magasabb rendűt és csodálatosabb dolgot nem is alkotott az emberiség eddig, mint az Európai Unió. Hülye, maradi, tanulatlan paraszt, akinek ez nem kell. Az angolok meg örüljenek, hogy Juncker nem önt savat az arcukba, pedig megtehetné.
[rule style=”rule-dotted” ]Véletlenül ütköztem bele ebbe a kérdésbe, hogy idézzem: „a Brexit után, ha Ön uniós parlamenti képviselő, milyen nyelven fog felszólalni az Európai Parlamentben?” Ha ezt megteszik, akkor a történet nem Brexit, hanem E(u)xit lesz, mégpedig az unió holtbiztos halálának időpontja.
Engedjék meg, hogy szembesítsem a tisztelt olvasóközönséget azzal a szomorú helyzettel, hogy angolul jelenleg (illetve az angolok kilépése után) az Unióban senki se beszél (illetőleg senki sem jelölte meg hivatalos nyelvként) most papíron.
- Mind az egész földnek pedig egy nyelve és egyféle beszéde vala.
- És lőn mikor kelet felől elindultak vala, Sineár földén egy síkságot találának és ott letelepedének.
- És mondának egymásnak: Jertek, vessünk téglát és égessük ki jól; és lőn nékik a tégla kő gyanánt, a szurok pedig ragasztó gyanánt.
- És mondának: Jertek, építsünk magunknak várost és tornyot, melynek teteje az eget érje, és szerezzünk magunknak nevet, hogy el ne széledjünk az egész földnek színén.
- Az Úr pedig leszálla, hogy lássa a várost és a tornyot, melyet építenek vala az emberek fiai.
- És monda az Úr: Ímé e nép egy, s az egésznek egy a nyelve, és munkájának ez a kezdete; és bizony semmi sem gátolja, hogy véghez ne vigyenek mindent, a mit elgondolnak magukban.
- Nosza szálljunk alá, és zavarjuk ott össze nyelvöket, hogy meg ne értsék egymás beszédét.
- És elszéleszté őket onnan az Úr az egész földnek színére; és megszűnének építeni a várost.
- Ezért nevezék annak nevét Bábelnek; mert ott zavará össze az Úr az egész föld nyelvét, és onnan széleszté el őket az Úr az egész földnek színére.
(Mózes 1. 11.)
És most jön a ráció kék madara. Tudjuk, németül meg lehet tanulni két hét alatt, főleg ha a rokon szírt beszéli az ember, de franciául is percek alatt tárgyalóképes lesz a polgár. A spanyol, a dán, a finn és a magyar egyaránt könnyen elsajátítható, tehát könnyedén nélkülözhetjük az angolt, a belga válogatotton kívül nincs is rá szüksége senkinek Európában…
Valamikori ifjúságom egyik hajnalán úgy esett, hogy Frankfurtba vetett az élet egy időre. Ott nemzetközi kutatások vannak, kutatócsoportok, ilyesféle unaloműző elfoglaltságok a nagyon ráérőknek. Annak rendje és módja szerint voltak németek, franciák, olaszok, csehek, lengyelek, magyarok egy csapatban és a a közös nyelv – mily meglepő – az angol volt. Annak ellenére, hogy a franciák és az olaszok még e fennkölt shakespeari linguán sem igazán beszéltek, nemhogy egymás nyelvén. De legalább valamennyire megértették angolul a másikat. Ez a korosztály tart most a harmincas éveinek közepén-végén és a tudományos doktorátust mentek akkoriban megszerezni.
Namost, ha az oktatási-kutatási elit (l. doktorátus) tagjainak többsége sem jutott el odáig, hogy németül megtanuljanak, sőt még az angolt se beszélték igazán, akkor mégis mennyire életszerű a feltevés az uniós elit részéről, hogy ezek BÁRMILYEN nyelven megnyilvánuljanak a jövőben, ami nem az angol? Hát már most is úgynevezett „lawyer linguist” kerestetik a leginkább a Unióban, most tényleg azt hiszik, hogy újra a francia lesz a lingua franca? Netán bevezetjük újra a latint? Mindenki megtanul németül? Két év alatt?
Bábel. Zűrzavar.
Ezek megértek a bukásra. Nem csak az angolok léptek ki, hanem az egyetlen nyelvileg és kulturálisan is egységes igazodási pontot vesztette el az Unió. Vele együtt meg a józan ész is távozott. Mert Merkel hiába reménykedik abban, hogy majd mindenki átveszi az (új) uralkodó faj nyelvét, ahogy a népi németek mellé is sorozott tolmács kellett a világháborúban, úgy most is az kell majd. Az angol nélkül még az afgánszír újnémetekkel se fogják megértetni magukat, meg azt, hogy ne gyújtsák fel a szállást, lesz reggeli kilenckor.
Au revoir Európa!
Ha ezek formai okok miatt – u.m. senkinek sem hivatalos nyelve – kiteszik a hivatalos nyelvek közül az angolt, akkor lehetne oly tökös a magyar képviselet/kormány, hogy – még mielőtt a románok lépik ezt meg – szintén formai okok miatt beixelik az angolt hivatalos nyelvnek.
Nem is lehetne jobb reklám nekünk, Dzsánkerék lila feje pedig bónuszpont.
Annyira azért nem hülyeség ez az angol nyelv elvetése, cseréje.
Igaz, nem ilyen módon, meg nem ilyen agyatlan megoldással kellene. De minél hamarabb cseréljük le, hosszú távon annál jobb lesz.
És jön a kérdés, hogy mire:
ESZPERANTÓ
1.
Drasztikusan könnyebb, mint a többi nyelv, így többen meg tudnák tanulni. Tök egyszerű szabályok, nincs egy kivétel sem, kiejtésben is egyszerű, stb. Ráadásul elsősorban pont az európai nyelvekre épül, így európaiak számára igencsak jól és gyorsan tanulható.
Középfokú szinten megtanulni nagyjából fele annyi idő (vagy még kevesebb), mint az angolt.
2.
Mindenkinek tanulnia kellene, ergo nem lenne előnyben az, akinek ez az anyanyelve, és nem lenne hátrányban az, akinek nem.
3.
Rövid távon ugyan plusz befektetés a rá való átállás. Ugyanakkor hosszabb (több évtizedes) távon rengeteget nyerhetünk azzal, hogy nagyjából fele, vagy harmadannyi idő alatt megtanulható, mint más nyelvek. Ha hosszú távra tervezünk, akkor bizony tök logikus, hogy olyan nyelvet tanítsunk a jövő generációinak, amelyiket a leggyorsabban és legkönnyebben tudják megtanulni.
4.
Külön előnye, hogy nem nyalnánk be vele az amerikai hatásnak, hanem ezen a téren is szakítanánk vele, önállósodnánk. Pl. az USA agyelszívása kevésbé lenne hatékony, hogy csak egy érvet mondjak.
/Egyébként szerintem az angol kilépéstől függetlenül is be kéne vezetni az eszperantót, mint az EU hivatalos nyelvét./
A Biblia egy vicces fantasy-gyűjtemény. Bármire lehet benne tanmesét találni, ha az ember kreatívan kezeli a szöveget.
A német multik kb. 10 évvel ezelőtt tiltották ki a saját anyanyelvüket a vállalati mítingekről. Valamelyik tudálékos seggnyaló ugyanis kiszámolta, hogy adott idő alatt több információt lehet közölni angolul, mint az anyanyelvükön. Ez nem vicc.
Ezt nem csodálom,mert a német műszaki nyelv,az maga az őrület.
Ők ugyanis nem szégyellték az anyanyelvükre lefordítani az idegen kifejezéseket,cserébe végeláthatatlan hosszúságú szavakat sikerítettek. Komolyan. Mire a végére ér az ember,elfelejti az elejét,és anélkül totál mást jelenthet.
A tapasztalatok alapján a németek azért elsőre megértik az anyanyelvüket:)
Bár kétségtelen, hogy angolul egyszerűbb azt mondani, hogy “fym”, “a mi a faszról beszélsz te szerencsétlen?” helyett:)
Az ireknel az angol hivatalos nyelv. Tehat teves a gondolatmenet.
Ez nincs így. Minden EU tagország csak egyetlen hivatalos nyelvet adhatott meg a belépéskor. Az írek az ír nyelvet, a máltaiak a máltai nyelvet adták meg, bár ezekben az országokban a de facto nyelv az angol.